ポーランド語【こんにちは】挨拶を学ぶ
ポーランドにはまだ行ったことはありませんが, ポーランド語(英語で Polish)を始めました. ポーランドの友人からいくつか教えてもらい, 音声も送ってもらいました.
こんにちは
Dzień dobry
ジェン ドブリィ
(発音/音声)
やぁ (Hi !) *親しい間柄に
Cześć !
チェシチ
(発音/音声)
朝の挨拶(おはようございます)
Dzień dobry
ジェン ドブリィ
朝のあいさつは, 昼のこんにちはと同じだそうです.
(発音/音声)
夜の挨拶(こんばんは)
Dobry wieczór
ドブリ ヴィエチェル
(発音/音声)
おやすみなさい
Dobranoc
ドブラーノツ
(音声)
お元気ですか?(調子はどう?)
Jak się Pan miewa? (男性に対して)
ヤク シェン パン ミェヴァ?
(音声)
Jak się Pani miewa? (女性に対して)
ヤク シェン パニ ミェヴァ?
(音声)
元気です, ありがとう.
Dobrze, dziękuję
ドブジェ, ジェンクイエン
(発音/音声)
まあまあです.
Tak sobie
タク ソビエ
(発音/音声)
さようなら
Do widzenia
ドヴィゼーニャ
(発音/音声)
またね (See you)
Do zobaczenia
ドゾバチェーニャ
(発音/音声)
良い一日を!(Have a nice day)
Miłego dnia !
ミウェゴ ドニャ
(音声)
このフレーズは, メールの結びの挨拶にも使えます.
良い週末を!
Miłego weekendu !
ミウェゴ ウィークエンド
(音声)
良い旅を!
Miłej podróży !
ミウェイポドロジィ
(音声)
乙女の祈り
ポーランド出身の女性ピアニスト・ バダジェフスカ女史 が作曲したこの『乙女の祈り』は, 日本人なら, メロディを一回聞けば, 知らないはずがないくらい有名なピアノ曲です.
東海道新幹線の駅ホームのドア開閉の際の流れる音楽であったり, ゴミ回収車のメロディーであったり, TVとかCMとか, どこかしらで耳にしているピアノ曲です. 昔, 子供の頃に近所の昼下がりにピアノを習っている家から聞こえていたメロディーです.
バダジェフスカ女史 はポーランドのワルシャワ近郊で生まれ育ったそうですが, 本格的な音楽教育を受けていないにも関わらず, 20歳前後の頃にこの「乙女の祈り」を作曲し, 広く知られるようになります. ただ, その当時(19世紀)の風潮により彼女はあまり評価されませんでした.
日本では明治時代に「乙女の祈り」の楽譜が持ち込まれて, 日本ではおなじみのメロディーとして息づいています. 日本に留学をされたポーランド人によって彼女の存在が再発見されて, 母国での再評価がなされてきているそうです.
ポーランド出身の有名なピアノ作曲家にショパン がいますが, 私は日本の日常に溶け込んでいるこのメロディーにとても親近感があります. ポーランドの方と会った時にそんな話をしてみたいですね.
多言語こんにちは(15カ国)まとめ
1), ジェン ドブリィ (ポーランド語) Dzień dobry
2), ドーブラィジェン (ロシア語) Добрый день
3), ラバ ディエナ (リトアニア語) Laba diena
4), グーテンタグ (ドイツ語) Guten Tag
5), ブエナス タルディス (スペイン語) Buenas tardes
6), ボアタールヂ (ポルトガル語) Boa tarde
7), ブオン ジョルノ (イタリア語) Buon giorno
8), ボンジュール (フランス語) Bonjour
9), マガンダン アラウ (タガログ語) Magandang araw
10), ナマステ (ヒンディー語) नमस्ते
11), ミンガラァバー (ビルマ語) မဂၤလာပါ
12), サワディークラップ/カー (タイ語) สวัสดี ครับ/ค่ะ
13), メルハバ (トルコ語) Merhaba
14), マルハバン (アラビア語) مَرحَبًا
15), サローム (ペルシャ語) سلام
16), ヤーシュ (ギリシャ語) Γειά σου !
17), パイヴァー(フィンランド語) Päivää!